I have seen Jonathan in action when he took care of the consecutive interpretation for a legal lecture we organized at the Asser Institute and which involved a number of francophone panelists. As I was able to follow what was said in both French and English, I can safely say Jonathan did a superb job in translating (English>French and French>English) both the presentations and the Q&A session in a very calm and precise way. I can definitely recommend his work!
Whether it be a conference with hundreds of participants or trade negotiations with just a small committee, we have the interpreters and equipment (booths, microphones, headsets, etc.) you need!
Do not hesitate to contact us for more information or to get a quote! We will be happy to advise you.